Description:
The right-hand part of a marble panel. (surviving width w: 0.46 x h: 0.38 x d: 0.04, surface badly worn). Not seen.  
Text:
Inscribed on the surviving face. 
Letters:
Roughly incised lettering: 0.02-0.025. 
Date:
Unknown  
Findspot:
Oea: Tripoli. Seen and recorded in Tripoli in the early part of the nineteenth century. Rediscovered near the church of Santa Maria in Tripoli. 
Original Location:
Unknown 
Last recorded location:
Tripoli Castle. 
Bibliography:
Not previously published. This edition taken from J. M. Reynolds and J. B. Ward-Perkins, The Inscriptions of Roman Tripolitania, Rome: British School at Rome, 1952.  
Text constituted from:
Transcription (Reynolds, Ward-Perkins) 
[Εὐμοιριτο] Ἑλλάδιος ἔζησε ἔτι ν´
[πλέον ἔλατ(τ)ον μῆ]ν[ες γ´] ἡμέρας
[δεκαπέντε ὁ Χριστὸς μετὰ τ(ο)ῦ] πνεύ-
[ματός σ(ο)υ ἐτ]ελεύ[τισεν μι]νὶ Π̣αυνὶ
5[ἑβδό]μι κατὰ τοὺς Ἄφρ<ο>υς
[··········]ΕΛΛΑΔΙΟΣΕΖΗΣΕΕΤΙΝ´
[·········]Ν[·····]ΗΜΕΡΑΣ
[············]ΠΝΕΥ
[···········]ΕΛΕΥ[·········]ΝΙ·ΑΥΝΙ
5[·····]ΜΙΚΑΤΑΤΟΥΣΑΦΡ<Ο>ΥΣ
<ab>
<lb n="1" />
<supplied reason="lost" >
Εὐμοιριτο
</supplied>
Ἑλλάδιος
ἔζησε
ἔτι
<num value="50" >
ν
</num>
<lb n="2" />
<supplied reason="lost" >
πλέον
<expan>
<abbr>
ἔλατ
</abbr>
<ex>
τ
</ex>
<abbr>
ον
</abbr>
</expan>
</supplied>
<supplied reason="lost" >
μῆ
</supplied>
ν
<supplied reason="lost" >
ες
</supplied>
<supplied reason="lost" >
<num value="3" >
γ
</num>
</supplied>
ἡμέρας
<lb n="3" />
<supplied reason="lost" >
δεκαπέντε
Χριστὸς
μετὰ
</supplied>
<supplied reason="lost" >
<expan>
<abbr>
τ
</abbr>
<ex>
ο
</ex>
<abbr>
</abbr>
</expan>
</supplied>
πνεύ
<lb n="4" type="worddiv" />
<supplied reason="lost" >
ματός
</supplied>
<supplied reason="lost" >
<expan>
<abbr>
σ
</abbr>
<ex>
ο
</ex>
<abbr>
υ
</abbr>
</expan>
</supplied>
<supplied reason="lost" >
ἐτ
</supplied>
ελεύ
<supplied reason="lost" >
τισεν
</supplied>
<supplied reason="lost" >
μι
</supplied>
νὶ
<unclear reason="" >
Π
</unclear>
αυνὶ
<lb n="5" />
<supplied reason="lost" >
ἑβδό
</supplied>
μι
κατὰ
τοὺς
Ἄφρ
<supplied reason="omitted" >
ο
</supplied>
υς
</ab>

The supplied letters are no longer legible.

Translation:

[May he be well off]. Helladios lived approximately 50 years, three months and fifteen days. Christ be with your spirit. He died on the seventh of the month of Payn among the Africans.

Commentary:

The text evidently refers to an Egyptian who died abroad.

Photographs:

Ward-Perkins Archive, BSR (BSR 48.I.4)
 Ward-Perkins Archive, BSR (BSR 48.I.4)
Ward-Perkins Archive, BSR (Sopr. DTV 697 Leica)
 Ward-Perkins Archive, BSR (Sopr. DTV 697 Leica)

(cc) You may download this inscription in EpiDoc XML. (You may need the EpiDoc DTD v. 6 to validate this file.)