Description:
Three fragments of a marble panel. a) w: 0.23 x h: 0.14, upper edge. b) w: 0.17 x h: 0.16, no edges surviving. c) w: 0.26 x h: 0.34, no edges surviving. 
Text:
Inscribed on one face. 
Letters:
Late third to fourth centuries lettering: 0.06-0.055. 
Date:
Third to fourth centuries A.D. (lettering) 
Findspot:
Sabratha: Capitolium, found in the vaults; see note on 1 
Original Location:
Unknown 
Last recorded location:
Findspot 
Bibliography:
Not previously published. This edition taken from J. M. Reynolds and J. B. Ward-Perkins, The Inscriptions of Roman Tripolitania, Rome: British School at Rome, 1952.  
Text constituted from:
Transcription (Reynolds, Ward-Perkins) 
a
[·· ? ··]ui et sal[·· ? ··]
[·· ? ··] publicar[um ·· ? ··]
b
[·· ? ·· t(- - -)]rib(unicia) p[otestate ·· ? ··]
[·· ? ··]EỊAS ỊV[·· ? ··]
c
[·· ? ··]NS [·· ? ··]
[·· ? ·· p]raesṭạ[nt ·· ? ··]
[·· ? ··] ẹius sem[per ·· ? ··]
[·· ? ··]ạmo u(iro) p(erfectissimo) f[·· ? ··]
a
[·· ? ··]VIETSAL[·· ? ··]
[·· ? ··]PVBLICAR[····· ? ··]
b
[·· ? ····]RIBP[··········· ? ··]
[·· ? ··]E·AS ·V[·· ? ··]
c
[·· ? ··]NS[·· ? ··]
[·· ? ····]RAES··[····· ? ··]
[·· ? ··]·IVSSEM[······ ? ··]
[·· ? ··]·MOVPF[·· ? ··]
<div type="textpart" n="a" >
<ab>
<lb n="1" />
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" />
ui
et
sal
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" />
<lb n="2" />
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" />
publicar
<supplied reason="lost" >
um
</supplied>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" />
</ab>
</div>
<div type="textpart" n="b" >
<ab>
<lb n="1" />
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" />
<expan>
<supplied reason="lost" >
<abbr>
t
</abbr>
</supplied>
<abbr>
rib
</abbr>
<ex>
unicia
</ex>
</expan>
p
<supplied reason="lost" >
otestate
</supplied>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" />
<lb n="2" />
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" />
<orig >
e
<unclear reason="" >
i
</unclear>
as
<unclear reason="" >
i
</unclear>
v
</orig>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" />
</ab>
</div>
<div type="textpart" n="c" >
<ab>
<lb n="1" />
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" />
<orig >
ns
</orig>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" />
<lb n="2" />
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" />
<supplied reason="lost" >
p
</supplied>
raes
<unclear reason="damage" >
ta
</unclear>
<supplied reason="lost" >
nt
</supplied>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" />
<lb n="3" />
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" />
<unclear reason="" >
e
</unclear>
ius
sem
<supplied reason="lost" >
per
</supplied>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" />
<lb n="4" />
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" />
<unclear reason="" >
a
</unclear>
mo
<expan>
<abbr>
u
</abbr>
<ex>
iro
</ex>
</expan>
<expan>
<abbr>
p
</abbr>
<ex>
erfectissimo
</ex>
</expan>
f
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" />
</ab>
</div>

Translation:

a. [·· ? ··] ? in [·· ? ··] and well being [·· ? ··] of public ? affairs [·· ? ··];

b. [·· ? ··] tribunician power [·· ? ··]

c. [·· ? ··] outstanding (or they stand e.g. in charge) [·· ? ··] of him always [·· ? ··to (or by)·· ? ··]amus, an excellent man (i.e. of equestrian status )[·· ? ··]

Commentary:

No comment.

Photographs:

Ward-Perkins Archive, BSR (Sopr. DS 799 Leica)
 Ward-Perkins Archive, BSR (Sopr. DS 799 Leica)
Ward-Perkins Archive, BSR (Sopr. CS 217)
 Ward-Perkins Archive, BSR (Sopr. CS 217)

(cc) You may download this inscription in EpiDoc XML. (You may need the EpiDoc DTD v. 6 to validate this file.)