Description:
Consisting of 65 panels of grey limestone (together, 3w: 5.70 x h: 1.13 x d: 0.15), interrupted by three passages. The text is repeated in the surviving part of 318(a). 
Text:
Inscribed on the surviving faces.  
Letters:
Lapidary capitals l .1, 0.22; l. 2, 0.16; l. 3, 0.14  
Date:
A.D. 92. (titulature) 
Findspot:
Lepcis Magna: Theatre - the parapet of the orchestra. Found in fragments and since recomposed in position. 
Original Location:
Unknown 
Last recorded location:
Parapet of the orchestra in the Theatre. 
Bibliography:
N. Degrassi, Epigraphica (Rivista Italiana di Epigrafia), Milano, vol. I, 1939 VII:13ff.; Caputo, Archäologischer Anzeiger (supplement to Jahrbuch des Deutschen Archäologischen Instituts), Berlin 1939-1941:717-8; L'Année Epigraphique (Revue des Publications épigraphiques relatives à l'Antiquité romaine: annual supplement to Rev. Arch.) 1949:161; Caputo, Dioniso: Bollettino dell'Instituto Nazionale del Dramma Antico XII:86ff., pl. I. This edition taken from J. M. Reynolds and J. B. Ward-Perkins, The Inscriptions of Roman Tripolitania, Rome: British School at Rome, 1952.  
Text constituted from:
Transcription (Reynolds, Ward-Perkins) 
1
Imp(eratore) Caesare diui Vespasiani 〚f(ilio) Domitiano Augusto Germanico〛 〚 pontif(ice) max(imo) trib(unicia) potest(ate) XI imp(eratore) XXI co(n)s(ule) XVI censore pe[rpetu]o patre patriae 〛
2
Ti(berius) Claudius Quir(ina) (tribu) Sestius Ti(beri) Claudi Sesti f(ilius) praefectus sacrorum flamen diui Vespasiani sufes flamen perpetuus amator patriae amator ciuium ornator patriae amator concordiae cui primo ordo et populus ob merita maiorum eius et ipsius lato clauo semper uti conce[ssit]
3
podi(um) et aram d(e) s(ua) p(ecunia) f(acienda) c(urauit)
1
IMPCAESAREDIVIVESPASIANI〚FDOMITIANOAVGVSTOGERMANICO〛〚PONTIFMAXTRIBPOTESTXIIMPXXICOSXVICENSOREPE[······]OPATREPATRIAE〛
2
TICLAVDIVSQVIRSESTIVSTICLAVDISESTIFPRAEFECTVSSACRORVMFLAMENDIVIVESPASIANISVFESFLAMENPERPETVVSAMATORPATRIAEAMATORCIVIVMORNATORPATRIAEAMATORCONCORDIAECVIPRIMOORDOETPOPVLVSOBMERITAMAIORVMEIVSETIPSIVSLATOCLAVOSEMPERVTICONCE[·····]
3
PODIETARAMDSPFC
<div type="textpart" n="1" >
<ab>
<lb n="1" />
<expan>
<abbr>
Imp
</abbr>
<ex>
eratore
</ex>
</expan>
Caesare
diui
Vespasiani
<del>
<expan>
<abbr>
f
</abbr>
<ex>
ilio
</ex>
</expan>
Domitiano
Augusto
Germanico
</del>
<del>
<expan>
<abbr>
pontif
</abbr>
<ex>
ice
</ex>
</expan>
<expan>
<abbr>
max
</abbr>
<ex>
imo
</ex>
</expan>
<expan>
<abbr>
trib
</abbr>
<ex>
unicia
</ex>
</expan>
<expan>
<abbr>
potest
</abbr>
<ex>
ate
</ex>
</expan>
<num value="11" >
XI
</num>
<expan>
<abbr>
imp
</abbr>
<ex>
eratore
</ex>
</expan>
<num value="21" >
XXI
</num>
<expan>
<abbr>
co
</abbr>
<ex>
n
</ex>
<abbr>
s
</abbr>
<ex>
ule
</ex>
</expan>
<num value="16" >
XVI
</num>
censore
pe
<supplied reason="lost" >
rpetu
</supplied>
o
patre
patriae
</del>
</ab>
</div>
<div type="textpart" n="2" >
<ab>
<lb n="1" />
<expan>
<abbr>
Ti
</abbr>
<ex>
berius
</ex>
</expan>
Claudius
<expan>
<abbr>
Quir
</abbr>
<ex>
ina
</ex>
</expan>
<expan>
<ex>
tribu
</ex>
</expan>
Sestius
<expan>
<abbr>
Ti
</abbr>
<ex>
beri
</ex>
</expan>
Claudi
Sesti
<expan>
<abbr>
f
</abbr>
<ex>
ilius
</ex>
</expan>
praefectus
sacrorum
flamen
diui
Vespasiani
sufes
flamen
perpetuus
amator
patriae
amator
ciuium
ornator
patriae
amator
concordiae
cui
primo
ordo
et
populus
ob
merita
maiorum
eius
et
ipsius
lato
clauo
semper
uti
conce
<supplied reason="lost" >
ssit
</supplied>
</ab>
</div>
<div type="textpart" n="3" >
<ab>
<lb n="1" />
<expan>
<abbr>
podi
</abbr>
<ex>
um
</ex>
</expan>
et
aram
<expan>
<abbr>
d
</abbr>
<ex>
e
</ex>
</expan>
<expan>
<abbr>
s
</abbr>
<ex>
ua
</ex>
</expan>
<expan>
<abbr>
p
</abbr>
<ex>
ecunia
</ex>
</expan>
<expan>
<abbr>
f
</abbr>
<ex>
acienda
</ex>
</expan>
<expan>
<abbr>
c
</abbr>
<ex>
urauit
</ex>
</expan>
</ab>
</div>

Translation:

(1.)When emperor Caesar Domitian Augustus Germanicus, son of deified Vespasian, chief priest, held tribunician power for the eleventh time, had been acclaimed victor twenty-one times, been consul sixteen times, was perpetual censor (and) father of the country (all erased). (2.) Tiberius Claudius Sestius, of the Roman voting tribe Quirina, son of Tiberius Claudius Sestius, prefect in charge of sacred things, flamen (priest) of deified Vespasian, sufete, perpetual flamen (priest), lover of his country, lover of its citizens, adorner of his country, lover of concord, who was the first (citizen) to whom the city council and the people gave permission to wear a broad purple band at all times, on account of the merits of his ancestors as well as his own. (3.) He saw to the making of the base and the altar at his own expense.

Commentary:

1) trib. pot. XI - 14 Sept 91 - 13 Sept. 92.

1). cos. XVI - 1 Jan. 92.

2) Ti. Claudius Sestius. Also in 318 (a).

3) podium et ara. See 318 (a) l.9 and n. 2.

Photographs:

Ward-Perkins Archive, BSR (Sopr. DLM 937 Leica)
 Ward-Perkins Archive, BSR (Sopr. DLM 937 Leica)
Ward-Perkins Archive, BSR (Sopr. DLM 938 Leica)
 Ward-Perkins Archive, BSR (Sopr. DLM 938 Leica)
Ward-Perkins Archive, BSR (Sopr. DLM 939-940 Leica)
 Ward-Perkins Archive, BSR (Sopr. DLM 939-940 Leica)
Ward-Perkins Archive, BSR (composite)
 Ward-Perkins Archive, BSR (composite)

(cc) You may download this inscription in EpiDoc XML. (You may need the EpiDoc DTD v. 6 to validate this file.)